閉じる


 

 

 

英訳昔話
「瓜子姫」
絵・文・訳:茜町春彦
原作:柳田国男

 

概要:絵本です.
原作は日本の昔話(新潮文庫)の中の1話です.
英訳しております.日本語文は、ほぼ原作通り収録しました.

 

 

 

A Japanese folk tale
Title: "Princess Melon"
Illustrated, translated and written by: Akanemachi Haruhiko.
Original author: Yanagida Kunio


絵1

 

 

Once upon a time, there lived an Old Man and an Old Woman.

 

昔むかし、爺と婆とがありました.

 


絵2

 

 

The Old Man usually went to a hill to collect firewood.

 

爺は山に行って薪を伐り・・・

 


絵3

 

 

The Old Woman usually went to a river to wash clothes.

 

・・・婆は川に行って洗濯をしました.

 


絵4

 

 

One day, as usual, the Old Woman went to the river.

 

A melon flowed down from the upper stream.

 

或る日いつものように婆が川へ行くと、川上の方から、瓜がひとつ流れて来ました.

 



読者登録

茜町春彦さんの更新情報・新作情報をメールで受取りますか?(読者登録について