閉じる


英訳昔話
「鳩の立ち聴き」


絵・訳:茜町春彦
原作:柳田国男
概要:絵本です.原作は日本の昔話(新潮文庫)の中の1編です.英語に翻訳しました.

 

A Japanese folk tale: "Doves are eavesdropping on them"

 

Illustrated and translated by : Akanemachi Haruhiko

Original author: Yanagida Kunio


絵1

 

Long long ago, at a village among hills, an Old Man was working in a field on the other side of a river.

 

昔ある山家の村で、爺が川の向こうの山畑に働いていました.

 


絵2

 

Another Old Man on this side of the river asked "Hey you! What are you seeding today?"

 

川の此方の爺が声をかけて、おい今日は何を蒔くかと訊きますと・・・

 


絵3

 

That Old Man answered with beckoning.

 

返事はせずに小手招きをしました.

 


絵4

 

This Old Man crossed the river, went up to that Old Man, and asked "What are you doing?"

 

川を渡って、その傍まで行って、どうしたのかと云うと・・・

 



読者登録

茜町春彦さんの更新情報・新作情報をメールで受取りますか?(読者登録について