閉じる


英訳昔話
「猿聟入り」

 

絵・訳:茜町春彦
原作:柳田国男
概要:昔話を絵本にしました.原作は日本の昔話(新潮文庫)の中の1編です.英語に翻訳しております.

 

A Japanese folk tale
Title: "A Monkey Bridegroom"

 

Illustrated and translated by: Akanemachi Haruhiko.
Original author: Yanagida Kunio


絵1

 

Long long ago, a Man was working in a field of a hill alone.

 

昔々、或る村の爺が独りで山畑に出て働いていました.


絵2

 

The field was very large.


So, he was laboring with difficulties.


畑が広くて余りにも骨が折れるので・・・


絵3

 

"Ah! I wish that someone helped me! Even if he is a monkey, I will marry off one of my three daughters," he said.


あぁぁぁ猿でも好いから来て助けてくれるなら、3人ある娘のひとりは嫁にやるがなぁ、と言いました.


絵4

 

Then, a Monkey appeared unexpectedly.


そうすると猿が1匹ひょっくり出て来まして・・・



読者登録

茜町春彦さんの更新情報・新作情報をメールで受取りますか?(読者登録について