閉じる


<<最初から読む

28 / 30ページ

Translation "A Cuckoo and a Butcherbird "

People say that once upon a time, a Cuckoo was a blacksmith.

Around that time, a Butcherbird was a packhorse man.

 

The Butcherbird asked the Cuckoo to make horse shoes every time. But the Butcherbird did not, nevertheless, pay the fees.

 

Cuckoos have remembered that thing ever since.

And so, they sing, "When will you pay?"

 

Butcherbirds are shamed of themselves.

And so, they hide somewhere and don't appear while the season of the cuckoo's singing.

And then, the butcherbirds try to please the cuckoos by fiercing many kinds of worms at twigs, etc.

(Kishu Province Nagagun County)

 

But, other people told another story. So, I don't know very well which is true.

 

Once upon a time, the Butcherbird, which liked drinking, took money from the Cuckoo and promised the Cuckoo to go and buy a budha image for the budhaism altar.

But the butcherbird pocketed that money and drank.

 

And so, in such a season of every year, "Have you hooked the budha image?", cuckoos sing in order to press butcherbirds for payment.

The Butcherbirds are puzzled by such singing. And so, they silently keep themselves in as possible.

 

Moreover, it is said that the redness in the faces of the butcherbirds are caused by drinking.

But, that might be caused by awkwardness.

(Kishu Province Aritagun County)


後書き

『日本の昔話』について:

著者は柳田国男(1962年没)です。 柳田国男氏自身が述べているように『日本の昔話』は全国から集めた話なので、創作性の観点から著作権は元々発生していないと思いますが、仮に著作権が発生していたとしても柳田国男氏の没後50年を経過していますので既に消滅しています。

著作権:消滅

 

CG画像について:

制作には次の画像処理ソフトウエアを使用しました。

ArtRage 3 Studio Pro (アンビエント社)

Photoshop Elements 10 (アドビシステムズ株式会社)

 

参考文献について:

次の文献を参考にしました。

日本の昔話: 平成17年10月25日36刷(新潮文庫)

漢文法基礎 本当にわかる漢文入門: 2010年12月13日第4刷発行(講談社学術文庫)

ジーニアス英和辞典〈改訂版〉2色刷り: 1994年4月1日改訂版初版発行(株式会社大修館書店)

新コンサイス和英辞典〈革装〉第3刷: 昭和50年9月15日第1刷発行(株式会社三省堂)

実例英文法〈第4版〉: 昭和63年6月第1刷発行(オックスフォード大学出版局:AJ.トムソン、AV.マーティネット共著、江川泰一郎訳)

Longman Dictionary of American English: First printing 1983(Longman Inc.)

 

著者について:

茜町春彦(あかねまちはるひこ)と申します。

2004年より活動を始めたフリーランスのライター&イラストレーターです。 作品が社会の進歩に多少なりとも寄与することを願いながら、日々制作を行なっています。

 

次回予定について:

『日本の昔話』の翻訳、若しくは絵本の創作を計画しております。

 

製品名等はメーカー等の登録商標等です。

本書は著作権法により保護されています。

(2013年 6月 茜町)


奥付



英訳昔話(鳩の孝行、他2話)


http://p.booklog.jp/book/72942


著者 : 茜町春彦
著者プロフィール:http://p.booklog.jp/users/akaneharu/profile


感想はこちらのコメントへ
http://p.booklog.jp/book/72942

ブクログ本棚へ入れる
http://booklog.jp/item/3/72942



電子書籍プラットフォーム : ブクログのパブー(http://p.booklog.jp/
運営会社:株式会社ブクログ



この本の内容は以上です。


読者登録

茜町春彦さんの更新情報・新作情報をメールで受取りますか?(読者登録について