閉じる


<<最初から読む

7 / 30ページ

中扉

 

 

 

Translation

"A dove's filial piety"


Translation "A dove's filial piety"

They say that once upon a time, a Dove was the crooked child, which did not obey its parent.

 

When the parent ordered the Dove to go to a hill, the Dove went to a rice field. When the parent ordered it to go to a rice field, it worked at a vegitable firm.

 

As the parent died, he asked the Dove to burry him at a riverside though he hoped to be burried at a calm hill. Because he thought that if he asked so, the Dove would

do the opposite.

 

The Dove didn't know that it was bad not to obey the parent until the parent died. And so, that time, the Dove followed the parent's order, and made the parent's grave at a riverside.

 

However, the Dove was afraid that the grave might be washed away in a flood as it was in the riverside, whenever the river rose. And so, everytime it threatens to rain, the Dove reminds of this thing and become sad. And so, the dove sings, "Coo, coo! (Love, you!)"

 

The Dove had better obey the parent's order from a bit of earlier time.

(Tsugaru Province)


中扉

 

 

 

絵本

『時鳥の兄弟』


絵本 『時鳥の兄弟』

昔むかし、ホトトギスには善い弟がありました。

5月になると、弟は山芋を掘ってきて、煮て、一番おいしいところを兄に食べさせました。

 

しかし兄は、弟が更においしい山芋を食べているのだろうと、疑って憎んだすえに、包丁を持ち出して、弟を殺したのです。そのあと、弟の腹を裂いてみると、筋ばかりの芋ばかりが出てくるだけでした。

 

兄は後悔して悲しんでいるうちに、この鳥になったそうです。



読者登録

茜町春彦さんの更新情報・新作情報をメールで受取りますか?(読者登録について