| 作者 | ひろじぃ | 状態 | 完成 | ||
|---|---|---|---|---|---|
| カテゴリー | ビジネス・教育・社会 (学習・研究, ビジネス) | 価格 | 200円(税込) | ページ数 | 23ページ (Web閲覧) 64ページ (PDF) |
| タグ |
英語チャリティ |
||||
| 評判 |
|
ブクログ | みんなのレビューをみる | ||
| ダウンロード |
PDF(315.8KB) ePub(92.8KB) 10 ダウンロード(PDF) |
||||
| 外部連携 | |||||
| ブログパーツ | この本をブログで紹介する | ギフト | |||
大検(現高認)出身で中学生の英語の教科書もまともに読めなかった発行者が、独学で慶應や東大に合格できたのは、英語の語順で読めるようになったから。本書はそういった著者の実体験を基にした英語の勉強法を伝えるメルマガの電子書籍版です。
本書は、基礎的な英単語などは分かるレベルの方を対象に、明治時代に日本にやってきたラフカディオハーン(小泉八雲)の怪談から「雪女」を使って、英語の語順で読む練習をする事を目的としています。
子供の頃に読んだ「雪女」のお話。今度は英語の勉強をしながら楽しんでみませんか?
※本書は「メールマガジン」をベースにした電子書籍です。メルマガの良さを壊さないために、内容をそのまま電子書籍化したので、普通の電子書籍に比べてレイアウトなど読みづらい面があると思います。試し読みページで内容をご確認の上、ご購入を検討して下さい。
英語なんて簡単だ!~初級編~vol.2
■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□
英語なんて簡単だ!~初級編~
「雪女」を読んでみよう vol.2
■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□
☆このマガジンでは、英語の語順を理解して、☆
★英文を好きになる事を目的としています。★
こんにちは。今日から雪女の話に入っていきます。
「雪女」はとても有名ですが、どこか寂しくなるような話です。ですが文章はわかりやすく、続きが気になる話でもあるので、きっと楽しみながら、最後まで読んでいけると思いますよ。
それでは、さっそく始めましょう!
まずは原文を読んで見ましょう。英語の語順で読む事を意識しながら楽しんで下さい。
------------------------ 原文 -----------------------------------
In a village of Musashi Province,
there lived two woodcutters: Mosaku and Minokichi.
At the time of which I am speaking,
Mosaku was an old man; and Minokichi,
his apprentice, was a lad of eighteen years.
Every day they went together to a forest
situated about five miles from their village.
On the way to that forest
there is a wide river to cross;
and there is a ferry-boat.
------------------------ ここまで -------------------------------
今度は、一緒に細かく区切りながら読んでいきましょう。
但し、区切りは絶対的な物ではないので、慣れてきたら自分の読みやすい長さで、区切って読めるようにして下さい。
------------------------ 区切り分 --------------------------------
In a village of Musashi Province ,/
武蔵地方の村に /
there lived two woodcutters:/ Mosaku and Minokichi./
二人のきこりが住んでいました。/ 茂作とみの吉(という)。/
At the time /of which I am speaking,/ Mosaku was an old man;/
そのころ(当時) / 私が今話をしている / 茂作は老人でした。/
and Minokichi,/ his apprentice, /was a lad of eighteen years./
そしてみの吉は/彼(茂作)の弟子/18歳の若者でした。/
Every day /they went together /to a forest /
毎日 /彼等は一緒に行きました。/森へ/
situated about five miles/from their village. /
約5マイル(8キロ)にある/彼等の村から/
On the way /to that forest /there is a wide river /to cross;/
途中 / その森への / 広い川があります。 /横切るには /
and there is a ferry-boat./
だから渡し舟があります。 /
-------------------- 区切り分ここまで -----------------------------
今日のお話はここまでです。これからこんな感じで最後までお付き合い下さい。
英語の語順で読む為に必要な最低限の文法は、関連サイトで簡単にまとめてあります。興味のある方は読んで見て下さい。
http://kenjanotamago.com/classics/base/
当マガジンの英文は"University of Illinois"等でオンライン公開されている"Lafcadio Hearn"の"KWAIDAN"より"Yuki-onna"を学習目的で引用させて頂いております。
■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□
英語なんて簡単だ!~初級編~
発行責任者 ひろじぃ
関連サイト「賢者の卵~英語のページ~」
http://kenjanotamago.com/classics/base/
関連ブログ「三十オヤジの東大キャンパス日記」
http://30oyaji2009.blog40.fc2.com/
サイトやブログでは最新情報などを更新していく予定です。マガジンにおける訂正などが見つかり次第、随時公開しますので、たまにチェックしてくださいますようお願いいたします。
「英語なんて簡単だ!~初級編~」は無断転載, 複写を禁じます。
■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□




