閉じる


<<最初から読む

10 / 12ページ

掘った芋いじるな!

 島国の日本では、遣隋使・遣唐使以来、他国の言葉を理解し、応答できるものに対して、特別の敬意を払ってきました。

 

 明治となり、欧米列強と伍するために、優秀な青年が欧州に派遣されました。

 彼らは、かの地で、かの地の言葉で、かの地の先端の技術を学んできたのです。辞書もなく、あるのは、自分の耳・目・口、そして、頭だけです。

 

 「ホッタイモイジルナ」

 

 これは「掘ったイモいじるな」という意味ではありません。

 

 What time is it now? を、土佐の漁師の息子で、嵐にあって漂流し、アメリカの捕鯨船に助けられ、アメリカに渡ったジョン万次郎がその耳で書き留めた英語なのです。

 

 うっすらと記憶しているだけで、確かではないのですが、NHKの番組で、万次郎が書き残した言葉をその通り発音して、アメリカ人に通じるかを試した番組がありました。

 それを、ニューヨークで実験をしたところ、見事に通じたというのです。

 

 私たちは、辞書に頼って、言葉を勉強しますが、本当に言葉をものにしたかったら、辞書を捨てて、かの地にわたるのが一番だということを、これは実証しています。

 

 さて、かの地に渡った明治の優秀な青年たちは、かの地で修得した言葉、技術、知識、欧米の生活様式を、帰国後、盛んに広め、それを新国家形成に役立てたことは言うまでもありません。

 

 草創期の早稲田大学が、学生募集広告を新聞に出したのは、その後しばらくしてのことです。

 

 そこには、日本語で授業をすること、学費は1円という格安の値段であることが記載されていました。

 何が画期的かというと、授業料1円ということではありません。

 

 「日本語」で、講義がなされる、という点で、画期的であったのです。

 

 当時、東京帝国大学も慶應義塾大学も、教師は欧米人が多く、よって、講義は欧米の言葉であったのです。それを、日本人教師が、日本語を使って、講座を担当するというのですから画期的なのです。

 

 欧米の書籍を、翻訳し、それを教材にして、日本語でものを考え、日本語で計画を立て、日本語でものを作る仕組みが出来上がっていくのです。

 欧米に対抗しうる力を確保するためには、極めて重要な仕組みとなります。

 

 実は、こうした取り組みを行い、国に変化を導いてきたのは、近・現代ばかりではありません。

 

 日本は、中国からも同じように言葉をもらい、その文化を土台にして、自国の独特の文化を作り上げてきてもいるのです。

 

 3世紀の『隋書・倭国伝』によれば、日本には文字がなかったと記されています。そうした中、中国から漢字を輸入し、世界に例を見ない方法で、漢字の文章を理解していくのです。

 

 それが、「書き下し文」つまり、訓読法というものです。

 

 日本語と中国語は文法が異なります。

 中国語は英語と同じで、<主語ー動詞ー目的語>という形をとります。

 日本語は、動詞が最後にきます。

 その違いを逆手に取り、<レ点・上下点>などをつけて、日本語として読め、かつ、意味も通じるようにしてしまったのです。

 

 明治の時代、英語をこれで訳そうと試みたと言います。

 

 つまり、<I love you.>を、loveとyouの間に「レ点」を入れて、「I は、youを loveす」というようにです。しかし、これでは欧米列強の文化技術に伍することはできないと考え、「翻訳」という考えが出てきたというのです。

 

 訓読法は、自国の言葉の上に、外国語である中国語を乗せて、理解をしやすくし、知識の吸収を早めることに功を奏しました。そこから、私たちは、ひらがなを作り出し、国風文化という独自の文化構造を作り出すことになったのです。

 

 ここは明確に述べておかないといけません。

 

 今の中国政府は、「唐の時代、日本は中国の言葉と漢字を盗み取った。これは、中国の核心的利益だ。」と暴言を吐き、国際社会に対して、日本語の使用を禁じるという手段にでかねません。

 

 ……冗談はさておき、我が国は、古来から今に至るまで、他国からの言葉、文化を受け入れ、それを使い勝手がいいようにして、自国の豊かな知を育んできたのです。

 

 ですから、皆が皆、日本語で考え、意見を述べ、学ばなくてはいけなのです。その上で、世界のいいものを、どんどん取り入れていかねばならないのです。

 


スコットランド人・ケンタッキー人、そして、会津人

 ラグビー国際マッチでは、初の天覧試合が、2016年6月25日、味の素スタジアムで開催されました。

 昨年、ラグビーW杯で南アフリカを破り、世界の注目を浴び、現地のイギリス人からも破格の応援を得た日本チームの今回の相手は「スコットランド」でした。

 

 「イギリス」ではありません。

  「スコットランド」です。

 

 <United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland>で略称は<UK>。日本語では、「グレートブリテン及び北アイルランド連合王国」が、英国の正式名称となります。

 つまり、連合王国の中の、グレートブリテン島の北部にあるスコットランドと試合を行うのです。

 

 仮に、日本が、「本州及び北海道・四国・九州及び沖縄連合国」ということであれば、その北海道とやるということになります。

 しかし、日本には、国として、そういう括りがないので、サッカーにしろ、ラブビーにしろ、イギリスという国が、やれ、イングランドだとか、ウエールズだとか、チームを編成してくるのには、日本人には少々戸惑いがあります。

 

 その戸惑いを胸に、スコットランドとの試合をテレビ観戦しました。

 

 バグパイプの音色が響くスコットランド国歌、Flower of Scotlandを聞くことができました。歌詞を読めば、それはイングランドとの戦いを歌ったものです。ますます、戸惑いは膨れ上がります。

 そして、選手たちのユニフォームの脇には、緑のタータンチェックがさりげなくデザインされていました

 粋だなあと、思いました。

 

 応援席では、タータンタムをかぶった男性、キルトを着てバグパイプを演奏している立派な風体の男性、はたまた、ユニオンジャックならぬ、青地に白のバッテンのついたスコットランドの旗、St.Andrew's Cross旗を振る方々がいました。

 St.Andrew's Crossとは、バッテン型の十字にかけられて殉教した聖人セント・アンドリューを象徴としている旗です。

 

 私は、イギリスには4回ほど出かけています。

 でも、正確に言うならば、私は、<イングランド>に4回出かけたというべきなのでしょうか。

 同じ国に属していながら、歌う歌、振る旗からして違うというあり方に、何か違和感と失望感を、私は持っています。

 

 失望感というのは、明治以来、我が国に対して、多大の支援をしてくれた、とりわけ、先端技術の産物である海軍の土台を作ってくれた英国に対して、生じてくる感慨です。

 

 そんな立派な国が、女王陛下のもとで一致結束していけないものなのか……というものです。

 

 聞くところによれば、今回のEU離脱に伴い、スコットランドはまたもやUKからの独立を問う国民投票を企図しているといいます。さらに、ロンドンもUKから独立したいと突拍子もないことをインド系のロンドン市長が言い出し、なおかつ、ビートルズの出身地リバプールもスコットランドに帰属したい旨を公言しているといいます。

 

 こうなると、本当に「英国解体」というセンセーショナルな事態が現実味を帯びてきます。

 

 

 青地に白のバッテンのついた、スコットランドの国旗、St.Andrew's Crossに似た旗を、私は知っています。

 こちらは、<Confederate flag>と言います。

 

 日本語では「南部旗」と言っています。

 こちらは、赤地に青のバッテンで、その青いバッテンには、白いふちが施されています。

 バッテンには、13の星がついています。

 13は、アメリカ南部連合の国の数です。そのど真ん中にある星は、ケンタッキー州を指しています。

 

 この「南部旗」は、2000年まで、サウスカロライナ州の議事堂に掲げられていました。ミシシッピ州やジョージア州の州旗のデザインの一部としても使われています。

 

 アメリカを二分したあの「南北戦争」では、これら南部の国々が<Confederate flag>を振って、北軍と戦いました。

 この戦争での死者は、62万人だったと言います。

 アメリカが第二次大戦で、太平洋・欧州で失った命は32万と言われていますから、この戦いがいかに悲惨であったかわかります。

 

 しかし、アメリカは、その「しこり」を克服しました。

 それだからこそ、世界一の国を作り上げることができたのです。

 些細なことですが、<United State of America>が今の米国の正式名称です。しかし、南北戦争後、しばらくは、<States>と複数形で表していたそうです。

 

 このたった一語の<s>が、「分裂・解体」を避け、「統合」をしていった象徴の名残であるなと思うっているのです。

 

 

 実は、我が国でも、似たような事例があります。

  それが「会津戦争」です。

 

 薩長同盟軍は、京都守護職を務め、勤皇の志士を取り締まり、徳川幕府を支えた会津藩を朝敵として、徹底した破壊工作を会津藩に仕掛けました。

 

 男たちは籠城して薩長軍を迎え討ちます。

 女子供は城に蓄えてある米を減じてはと、城には籠らず、城下の家に残り、薩長が町筋に侵入してくると見事自害して果てたと言います。

 老いも若きも、武士たちは薩長と戦い、命を落としていきました。

 そして、善戦虚しく、不運にも生き残ってしまった藩士たちには、「藩ぐるみ流刑」ともいうべき処置が下されたのです。

 

 寒さ厳しい、下北の斗南に、開拓者として送り出されたのです。

 食べるものもなく、藩主の容大を始め、藩士たちは文字通り「草根木皮」を食したと言います。

 

 しかし、その末裔が薩長に対して、新政府と袂を分かち独立するとか、その後の混乱に乗じて、新政府に戦いを挑むとか、あるいは、薩長に対して、子々孫々にわたって、敵討ちをするとか、公に口にしたことはありません。

 西欧列強に負けない新しい日本を作り上げるため、そのために、皆が心をひとつにして取り組むことを選んだのです。

 

 米国も日本も、もちろん、英国も、その歴史の中で、すさまじい混乱を経験し、今に至っています。

 

 おそらく、賢明な英国人たちは、国を分裂させる前に、また、国内が混乱でにっちもさっちもいかなくなる前に、何らかの方策を立てると私は確信しています。

 

 かつて、世界の四分の一をその支配下に置いたイギリス、今、その面影はありませんが、世界の多くの敬意と賞賛を集める国です。

 

 今回のイギリスのEUからの離脱という「事件」は、21世紀の国際社会に計り知れない衝撃を与えていくことでしょう。その連鎖もどのように伝わっていくのか、興味深く関心を持たざるをえないのです。

 

 

 


奥付


LP


http://p.booklog.jp/book/109303


著者 : nkgwhiro
著者プロフィール:http://p.booklog.jp/users/nkgwhiro/profile


感想はこちらのコメントへ
http://p.booklog.jp/book/109303

ブクログ本棚へ入れる
http://booklog.jp/item/3/109303



電子書籍プラットフォーム : ブクログのパブー(http://p.booklog.jp/
運営会社:株式会社ブクログ



この本の内容は以上です。


読者登録

nkgwhiroさんの更新情報・新作情報をメールで受取りますか?(読者登録について