閉じる


<<最初から読む

33 / 42ページ

31.心配事があるときに

以前に書いたと思うけれど、私は超がつくほどのポジティブウーマンである。波乱万丈

の山あり谷あり人生歩んできて、楽天主義でなければ、自殺していてもおかしくはない

ような破天荒な人生と自分でも思う。

 

でも10年以上前、今では私のバイブルとなっている「神との対話」に出会って以来、

ずっと人生が生き易くなった。年を重ねる毎に、様ざまな出会いや体験から多くの

ことを学んできているのも、プラスになっている。

 

先日は荒れ模様だった彼との仲も翌日は天気回復し、今また大口の取引の最中で、

あらぬ心配をしている彼にアドバイスをしたところだ。その内容とは・・・・・

(人生で何か起こったとき、仕事に限らず対人関係でも、その他何にでもあてはまる。)

 

まず、最悪の状況を想定して、それに対しての準備をする。最悪の場合への心構えが

出来たら、あとは心配しないこと。それ以上悪い状況の考えに、囚われてはいけない。

悪い状況ばかりを心配していると、反って引き寄せてしまうケースも多々あるからだ。

よくポジティブに考えていたのに、その通りにならないとショックが大きいから、ネガ

ティブに考えていた方が良いという人がいるけれど、決してそうではない。マイナスの

思考はマイナスの状況を引き寄せて、それが現実となる。

 

どんな状況であろうと人間は、誰しも必ず乗り越えられるだけの能力を持っているので

ある。最悪の状況に対しての心の準備をしつつ、希望さえ失わずにいれば、必ずや道は

開けるのである。たとえその時失敗しても「ダメでもともと」また最初からやり直せば

いいだけのことだ。人生はやり直しが出来るのである。


32.スペイン人の対応様々

こちらで生活して来年は10年目に突入だ。現在に至るまで場所柄様々な国籍の様々

な年代の人たちとの交流があった。最初の2~3年はアパートを世話してくれたフィン

ランド人女性や、彼女の周りの人たちと、また私のマッサージの仕事を通しては主に

イギリス人、アイルランド人、スコットランド人などとの交流が多かった。

 

サルサを習い始めてからできた友人は、すべてスペイン人である。というのも、こちらで

サルサを習っている人の大多数がスペイン人なのと、こちらのスペイン人と外国人との

交流は、殆どといっていいくらいないのが現状である。外国人に対して決して感じが悪

いということはないけれど、でも大手を広げてウエルカムかというと、そうではない。

だからこちらに入植している外国人(国籍に関わりなく)がスペイン社会に入り込むのは、

それほど簡単ではない。

 

私の場合はラッキーにも、今は親友となっているスペイン人女性が彼らのグループに招き

入れてくれたことと、あとは私自身がスペイン社会に溶け込みたかったのでダンスを通じ、

できるだけ友人をなろうと努力したこともあると思う。

 

そんなバックグラウンドから周りのスペイン人たちの、私に対する対応を考えてみた。殆ど

がダンス仲間だけれど、概ね男性は皆感じがいい。日本人だということですごく興味を持っ

て接してくる男性もいれば、国籍など関係なくスペイン人と同じ様に接して来る男性もいる。

ところが女性たちの対応はといえば、それが微妙に違うのだ。たぶん女性の場合ってそこ

に嫉妬だとか妬みだとかが、入ってくるからだと思うけれど、それも大体そういう感情を

ストレートには出さない。私自身はどちらかというと第6感は人よりも鋭いと思うし、当る

ことの方が多いので信じている。また言葉に出さない隠された人の感情も、感じ取ること

ができるので、そのセンスは人を自分なりに分析するのに大いに役立っている。

 

私は自分の感情には極めて素直に生きているから、素敵な人は素敵だと感じるし、嫌な

ヤツは嫌なヤツだと感じるからできるだけ近寄らないし、自分より優れたものを持って

いる人を見れば、凄いと感じて尊敬もする。何十年も仲良く過ごしているカップルや、

素敵にサルサを踊る女性など、うらやましいとは思っても、妬みはまったく感じない。

 

私に対して微妙な対応をしてくる女性たちを見ると、根本的に自分に自信がない人が多い

ようである。それと隠されたコンプレックスもある。たぶん彼女らからすると、遠く離れ

た東洋の異国から来て、こちらの文化に馴染んで友人もできて楽しんでいるのが、面白

くないのだろう。

 

私はどこにいても私だし、様々な人の思惑を気にして生きていくなど無駄にする時間は

ないと思っているので、人の対応に一喜一憂したりはしないけれど。私の人生のテイー

タイムはとうに過ぎた今、諍いもなく平和に楽しく、常に心に愛を持って生きていくの

が理想である


33.彼がアタックされた!

昨夜私はダンス仲間と外出して、深夜過ぎに帰宅したので彼がアタックされた経緯を、

朝起きて彼から聞いて本当びっくりだ。

 

数年前私も襲われたことがあり、そのときの私と同じ彼も全く予期していない不意打ち

だったようである。事件は午後10時過ぎ自宅からビデオショップへ行く途中、彼が表

通りから一本入った細い裏通りを歩いているときに、いきなり後ろから羽交い絞めに

されて、後頭部を殴られ同時にもう一人のアフリカ人がポケットを探り中の物を取った。

 

被害は携帯電話とバンクカードと現金100€で、身体の方は後頭部のこぶと額に小さな

傷だけだったのは、不幸中の幸いだ。彼はアーミー出身者だし、ボクシングの経験も

あるので羽交い絞めした相手の顔面に、2~3回強烈なパンチを見舞ったらしいけれど、

何せ相手は屈強なアフリカン2人で、取るものを取ったあとはすぐ走って逃げて行ったと

いうのが、事件のいきさつである。

 

私も過去に同様の経験をしているからわかるのだけれど、今でこそ何処を歩くときにも

バックはしっかり手に持って、警戒を怠らないようにしていても、事件に会う前は自分が

襲われるなど思いもしなかったし、警戒するというアイディア自体、頭に浮かばなかった。

 

今住んでいる地域は、海辺から少し内地に入った地元のスペイン人が多い地帯だけれど、

アフリカ人の不法移民も多く住んでいる。大都市ほど警察の目も厳しくないため、通常は

アフリカから不法入国しても、ここではCDや偽ものブランドのサングラスやBAG等ツー

リストに売り歩いている。昨今は経済不況のあおりをくらって、観光業自体も落ち込んで

いるから、その余波が彼らに来ていることは想像に難くないけれど、それにしても同情の

余地はない。

 

彼はといえば、幸いにも私のときのようになけなしのお金ではなかったし、カードも直に

ストップして、携帯も2台ある内の1台だったから、もちろん気分は優れないようだけれど、

起こってしまった事故、今後の気をつけるべき教訓として受止めているようである。


34.終電を逃したら

一時帰国で日本滞在中は、ディナーや踊りに行ったりで遅くなって、品川のホテルに

電車で帰れなかった日が3回ある。渋谷からが2度、あとは六本木からで、タクシー

利用で帰ったけれど、そんな近距離でもメーターはどんどんあがって日本のタクシー

の高さを実感した。

 

以前こちらの電車駅で3つ離れた友人宅を訪れたときに、やはり終電に間に合わず、

そのときは歩いて帰った。その時間、まだバスがあったので時刻表をみると、20分程

待てばバスが来るとなっていたので彼とバス停で待っていたけれど、40分待っても

バスは来ない。彼も私もその夜タクシー代を使いたくないということで、意見が一致し

ていた。時刻表のバス到着予定から30分経過して、とうとう二人ともしびれをきらし、

歩いて帰ろうということになった。歩く道は海岸沿いだし、夏だったけれど深夜の時間

帯で海風も心地よくいざいざ手をとって歩き始めて5分もしないうちに、私たちの横を

バスが通り過ぎていったのである。長いこと待って歩き始めてバスが行ってしまっても、

絶対にタクシーは呼びたくなくて気をとり直して歩き続けた。最初の30分は海岸越しに

見える遠くのネオンや景色を楽しんでいたけれど、そのうち湿気を帯びた海風にさらさ

れて、汗はダラダラ足は痛くなるわで、もう少しもう少しと自分に言い聞かせ、やっと

住んでいるアパートの隣町にたどり着いたのが1時間半後である。その夜は隣町に

あるディスコに行く予定だったけれど、足も痛いし歩き疲れてもう踊るどころではない。

そこで近くのバーで喉を潤し、足の痛みも治まったところでそこからまた20分かけて

自宅まで帰ったという、大歩きの夜だ。

 

ダンス仲間との毎週末のディナーとクラブは遠出をせずに近場にしているけれど、友人

の車で行く。2台の車ともドライバーはお酒を飲むけれど、飲んでも2~3杯だし警察の

取り締まりもそれほどないからラッキーと言えばラッキーだ。でも飲まない私やドライ

バーである友人の奥方に限って運転はしないので不便だと言われる。そんなこんなで

色いろ考えると、たとえどこの地域でも毎晩大晦日のように、電車やバスが24時間

運行していたら言うことないのに。

 


35.英語字幕スーパー

以前私の友人が中国人からアメリカ映画のコピーDVDを買ったことがあり、そのDVDを

見たときの話。商品はオリジナルではない、偽物コピーなので日本語字幕もなし、それで

英語の字幕スーパーを選んで見始めたら・・・・・。

ん?何かおかしい。映画内で俳優が実際話している言葉と、字幕スーパーが一致しない

場面がある。映画自体はハリウッドメイクの単純なアクションだったけれど、そうなった

らストーリーよりもセリフと字幕の違いのほうに気を取られてしまい、友人と「あ、また

ここも違う」といいながら、結局その微妙な違いを追うのに終始しているうちに、映画は

終った。何でだろう?と疑問に思って色々考え、分析してみると、そのDVD自体たぶん

中国人用に中国語の字幕が付いていたのだと思う。それを基に転売を考えた人間が、

その中国語字幕を英語字幕に、書き換えたのだろう。だから、直接英語のセリフをその

まま英語字幕に直したのではなく間に中国語が入っているから、逆訳の微妙な違いが

起こってしまったのだ。それにアジアの言語だと、英語の言葉で直訳できない言い回し

もいくつかあるからだと思う。

 

例えば、日本語を例にしてみると、英語セリフ「F○○○ You!」→日本語訳「馬鹿野郎!」

から→英語に訳した字幕「Idiot!」となる。中国語でも同じことが起きるのは、容易に想像

できる。最終的に字幕とセリフをチェックせずに売ってしまうなど、いかにも大陸的で大雑

把な中国らしいけれど。

 

ともあれ疑問がとけて一件落着、映画よりも謎解きに満足した一夜だ。



読者登録

幸多 魅瑠さんの更新情報・新作情報をメールで受取りますか?(読者登録について